UKR
Субота 29 Квітня 2017 року subscribe_imgПідписатися на новини
kaxobka
Офіційний сайт територіальної громади міста
Версія сайту для людей з вадами слуху та зору

Оголошення


24.04.2017

Рішенням конкурсної комісії від 14.04.2017 р. з відбору суб’єктів оціночної діяльності для здійснення експертної грошової оцінки земельних ділянок, які розташовані за адресою:

Детальніше

20.04.2017

Оголошується конкурс з відбору суб’єктів оціночної діяльності для проведення незалежної оцінки комунального майна територіальної громади міста - частини 1 поверху будівлі за адресою м. Каховка, вул. Велика Куликовська, 103 з метою надання в оренду.

Детальніше

19.04.2017

21 квітня 2017 року о 16.00 біля будинку по вулиці Панкеєвська ( колишня - Карла Лібкнехта), 114 відбудуться звіти депутатів Каховської міської ради

Детальніше

18.04.2017

УВАГА!

Детальніше

13.04.2017

ОГОЛОШУЄТЬСЯ
КОНКУРС З ВІДБОРУ СУБ’ЄКТІВ ОЦІНОЧНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ
З ОЦІНКИ ЗЕМЕЛЬНИХ ДІЛЯНОК

Детальніше

Лічильник відвідувачів


Сьогодні366
Вчора481
На цьому тижні3310
Минулого тижня3735
У цьому місяці15290
Минулого місяця15000
За весь період205651
25.01.16

Рекомендації щодо проведення вакцинації проти поліомієліту вакциною ОПВ в рамках третього раунду додаткової вакцинації ОПВ


І. Критерії включення дітей для отримання ОПВ в рамках третього раунду вакцинації.

Вакцинації ОПВ в рамках третього раунду підлягають усі діти, як щеплені від поліомієліту раніше за віком, так і щеплені частково, з порушенням календаря щеплень, віком від 2 місяців до 10 років (9 років 11 місяців 29 днів).

Діти, які не отримали жодної дози вакцини проти поліомієліту, отримують першу дозу ІПВ та можуть бути далі вакциновані ОПВ не раніше ніж через 14 днів після отримання ІПВ.

Діти, які раніше (більше ніж 14 днів) отримали щонайменше одну дозу інактивованої поліомієлітної вакцини (ІПВ окремо чи в складі комбінованих вакцин або ОПВ), повинні отримати ОПВ в рамках раундів вакцинації ОПВ незалежно від часу отримання останньої дози.

Тривалість третього раунду вакцинації ОПВ складає 2 тижні (з 25 січня по 05 лютого) з можливістю його подовження, враховуючи ускладнення епідситуації з грипу та ГРВІ.

ІІ. Облік проведених щеплень для профілактики поліомієліту.

Для кожного раунду вакцинації ОПВ, у т. ч. третього раунду, заклади охорони здоров’я мають переглядати і оновлювати список дітей цільової вікової групи на відповідній адміністративній території.

Вакцинація ОПВ проти поліомієліту, що проведена за Календарем (наказ МОЗ України № 551 від 11.08.2014 року «Про удосконалення проведення профілактичних щеплень в Україні») під час проведення третього раунду додаткової вакцинації ОПВ, зараховується як вакцинація, проведена в рамках цього раунду вакцинації ОПВ.

Вакцинація ОПВ проти поліомієліту, проведена за Календарем (наказ МОЗ України № 551 від 11.08.2014 року «Про удосконалення проведення профілактичних щеплень в Україні»), але не проведена під час раунду вакцинації ОПВ, не зараховується як вакцинація ОПВ проведена в рамках раунду.

До плану вакцинації в рамках раундів вакцинації ОПВ включаються діти відповідних вікових категорій незалежно від наявності протипоказань до вакцинації ІПВ / ОПВ.

Вакцина ОПВ в рамках раундів вакцинації вводиться або в один день, або з будь-яким інтервалом з вакцинами, що використовуються для вакцинації за Календарем (за винятком БЦЖ. Інтервал з вакцинацією БЦЖ має складати 1 місяць).

Отримана вакцинація ІПВ/ОПВ в рамках третього раунду вакцинації ОПВ з дотриманням установлених МОЗ України (наказ МОЗ України № 551 від 11.08.2014 року «Про удосконалення проведення профілактичних щеплень в Україні») мінімальних інтервалів між щепленнями для профілактики поліомієліту, що співпала з вакцинацією за віком (вакцинацією в рамках Календаря щеплень), зараховується в т. ч. і як вакцинація, проведена за віком.

Вакцини проти поліомієліту, отримані як для рутинної так і для раундів вакцинації ОПВ, вносяться до форм звітності «Укрвак».

До форм статистичної звітності «Укравак» вносяться отримані щеплення для профілактики поліомієліту, що були отримані або в рамках рутинної вакцинації проти поліомієліту, або якщо отримана в рамках раундів вакцинація ОПВ може бути зарахована і як рутинна вакцинація за віком.

IV. Порядок проведення щеплень для профілактики поліомієліту.

На період проведення раунду вакцинації ОПВ не дозволяється поєднувати в одному пункті проведення профілактичних щеплень (кабінеті щеплень) дітям вакцинацію ІПВ та ОПВ з багатодозових флаконів. В іншому випадку, щеплення ІПВ та ОПВ в один день проводять або ж в різних кабінетах щеплення, або ж в різний час в одному кабінеті щеплень. Відкритий флакон має зберігатися у холодильнику при температурі +2-+80С та не повинен використовуватися після 6 годин з моменту відкриття флакону.

В усній або письмовій формі запрошують до закладів охорони здоров’я дітей, які підлягають щепленню, батьків або інших законних представників, що їх замінюють, у день, визначений для проведення щеплень.

При проведенні вакцинації в закладах освіти, для забезпечення своєчасного проведення профілактичних щеплень лікар, фельдшер, молодший спеціаліст з медичною освітою у дошкільних, загальноосвітніх навчальних закладах заздалегідь інформують батьків або осіб, що їх замінюють, про проведення імунізації дітей, які підлягають профілактичному щепленню.

Проведення щеплення ОПВ в рамках третього раунду вакцинації дітей віком від 6 до 10 років, що перебувають в школах-інтернатах цієї вікової групи до 100 осіб, вакцинувати в кабінетах щеплень закладів охорони здоров’я за місцем розташування даної школи-інтернату.

Протипоказання до вакцинації ОПВ та ІПВ визначаються чинними рекомендаціями МОЗ України щодо проведення імунопрофілактики (наказ МОЗ України № 551 від 11.08.2014 року «Про удосконалення проведення профілактичних щеплень в Україні») та Інструкцією до застосування медичного препарату. Контакт з інфекційним хворим, у т. ч. на грип та інші ГРВІ, карантину, епідемії грипу не є протипоказаннями до вакцинації, чинниками для припинення / не проведення третього раунду вакцинації ОПВ.

Дітям, які контактують з вагітними, вакцинація ОПВ не протипоказана.

ОПВ не призначається членам сім’ї ВІЛ-інфікованого та особам, що доглядають за ним, дітям які перебувають в закритих дитячих колективах. Вакцинація ОПВ дітям, які перебувають в контакті з ВІЛ-інфікованими дітьми в організованих дитячих колективах, не протипоказана.

Вакцинація в рамках третього раунду додаткової вакцинації ОПВ проводиться в закладах охорони здоров’я та за потреби виїзними бригадами, після огляду дитини лікарем, проведення термометрії та за наявності інформованої згоди одного з батьків або іншого законного представника дитини.

Профілактичні щеплення здійснюються в кабінетах щеплень, які діють як окремий структурний підрозділ лікувально-профілактичного та / або амбулаторно-поліклінічного закладу охорони здоров’я та діють при медичних кабінетах дошкільних навчальних закладів, середніх навчальних закладів І – ІІІ ступенів, загальноосвітніх шкіл-інтернатів, професійно-технічних закладів, вищих навчальних закладів І − ІV рівнів акредитації, у медичних пунктах підприємств. Кабінет щеплень може бути постійно діючим або тимчасовим.

Згода або відмова від вакцинації здійснюється шляхом заповнення форми первинної облікової документації № 063-2/о «Інформована згода та оцінка стану здоров’я особи або дитини одним з батьків або іншим законним представником дитини на проведення щеплення або туберкулінодіагностики», затвердженої наказом Міністерства охорони здоров’я України від 31 грудня 2009 року № 1086, зареєстрованим у Міністерстві юстиції України 02 серпня 2010 року за № 594/17889.

На кожну вакциновану дитину повинні бути належним чином заповнені наступні документи:

Форма № 063/2 «Поінформована згода та оцінка стану здоров’я особи або дитини батьками або іншими законними представниками дитини для проведення вакцинації або туберкулінової проби»;

Форма № 025/o «Медична карта амбулаторного хворого (або картки 025-1/o, або 025-3/o або 026/o)»;

Форма № 112/o «Медична карта дитини»;

Форма № 063/o «Картка імунізації».

При внесенні інформації щодо проведеного щеплення в рамках раундів додаткової вакцинації ОПВ здійснюється запис у відповідних формах наступного змісту: вказати номер раунду (І, ІІ, ІІІ), протягом якого проведено вакцинацію ОПВ, дату отримання дози вакцини ОПВ, дозу вакцини ОПВ (кількість крапель), серію вакцини ОПВ.

Розмежування в дитячому колективі контактів дітей, котрі не отримали щеплень для профілактики поліомієліту взагалі, щеплені частково, з дітьми, котрі отримали вакцинацію ОПВ, не проводиться, окрім дитячих закладів закритого типу з ВІЛ-інфікованими або особами, яким протипоказано введення ОПВ, де розмежування може проводитися протягом 60 днів.

V. Правила використання та зберігання ОПВ.

Доза вакцинації ОПВ складає 2 краплі (0,1 мл). В кожному флаконі ОПВ міститься 10 доз. Для раундів, підчищаючої вакцинації, залежно від наявності вакцини та епідеміології спалаху, може бути розглянуто застосування інших прекваліфікованих ВООЗ вакцин ОПВ або ж її іншої форми випуску.

Відкритий флакон з вакциною ОПВ може використовуватися протягом сесії імунізації тривалістю до 6 годин або до кінця робочого дня, залежно від того, що настане першим. Вакцина не повинна використовуватися після 6 годин з моменту відкриття флакону. Всі відкриті флакони мають бути негайно утилізовані після 6 годин з моменту відкриття.

Коли відкривається багатодозний флакон ОПВ, медичний працівник на флаконі вказує дату і час відкриття флакону.

На рівні закладів охорони здоров’я ОПВ вакцини мають зберігатися у холодильнику при температурі від +2 до +8oC.

Використовуватися можуть лише ті флакони з ОПВ, на яких термоіндикатор вказує на оптимальні умови зберігання ОПВ – внутрішній квадрат термоіндикатору світліший за зовнішнє коло. У всіх випадках, коли внутрішній квадрат термоіндикатору на флаконі, що місить ОПВ, однаковий за кольором або темніший за зовнішнє коло, вакцину з такого флакону використовувати заборонено.

VI. Інструкція з визначення цільової групи.

1. Третій раунд додаткової вакцинації від поліомієліту охоплюватиме всіх дітей віком від 2 місяців до 10 років (9 років 11 місяців 29 днів), території обслуговування медичних закладів, незалежно від їх поточної реєстрації. Для досягнення вищих показників охоплення населення, школярі будуть вакциновані також і в школах, Тому, школи мають надати медичним закладам список дітей цільової групи. Список дітей дошкільного віку цільової групи повинен бути підготовлений відповідним медичним закладом.

2. Діти з тимчасовими чи постійними протипоказами не повинні виключатися зі списку цільової групи; Вони не отримають вакцину під час періоду протипоказань, але будуть рахуватися як ті, кого не вакциновано. Діти з тимчасовими протипоказаннями повинні бути вакциновані після періоду протипоказань.

3. Розмір цільової групи області (району) повинен включати дані з усіх медичних установ, де проводиться вакцинація, незалежно від того, чи надають вони звіти про охоплення вакцинацією. Розмір цільової групи має бути визначений на початку раунду, з можливістю внесення змін та оновлення до кінця раунду. У випадку існування суттєвих розбіжностей між визначеним розміром цільової групи на початку і в кінці раунду, через внутрішню міграцію чи з будь-яких інших причин, розбіжності мають бути поясненні.

4. Для областей з внутрішньо переміщеними особами, діти відповідного віку (цільової групи) мають бути включені в цільову групу.

5. Щоб перевірити розмір цільової групи, зареєстрованої на обласному рівні, можна використовувати дані вікової когорти та статистику загальної кількості населення (на розсуд).

Перевірка за розміром когорти новонароджених (у разі необхідності): розмір цільової групи протягом 3-го раунду може бути перевірено за розміром когорти з 2005 по 2015 роки, або за останнім оновленням когорти * 10 (років). Розмір когорти новонароджених використовувався для прогнозованих даних макропланування цільової групи. Наприклад, відповідно до останньої доступної статистичної інформації Закарпатської області на 2013 рік. розмір когорти новонароджених складає 18 491. Попередня оцінка розміру цільової групи на національному рівні = 18 491 * 10 (діти віком від 0 до 10 років); 184 910- розрахований розмір цільової групи протягом 3-го раунду на національному рівні. Цей метод використовувався для попереднього планування для прогнозованих даних макропланування цільової групи під час 3-го раунду.

Перевірка за загальною кількістю населення (цей метод може використано, якщо немає даних про когорти новонароджених) розмір цільової групи протягом 3-ого раунду може бути перевірено з розрахунку 2 % населення щодо останнього оновлення кількості населення * 10 (років). Наприклад: загальна чисельність населення на Закарпатті на 2013 рік складала 1 256 900; 2 % = 25 138 від 1 256 900; 25 138 * 10 (років) = 251 380. Цей метод частіше використовується для оцінки чисельності окремих груп населення (внутрішньо переміщених осіб і т. д.).

 

VII. Рекомендації щодо проведення вакцинації проти поліомієліту вакциною ОПВ в рамках третього раунду вакцинації ОПВ в організованих дитячих колективах.

В Україні у відповідь на спалах поліомієліту було проведено два раунди додаткової вакцинації ОПВ дітей віком від 2 місяців до 6 років. Протягом першого раунду вакцинації було охоплено 64,7 % дітей віком від 2 місяців до 6 років, протягом другого раунду – 75,2 % дітей віком від 2 місяців до 6 років.

Третій раунд додаткової вакцинації ОПВ дітей в Україні буде розпочато з 25 січня 2016 року. Такі раунди додаткової вакцинації ОПВ проводяться у зв’язку з тим, що у 2015 році було виділено вакциноспоріднений поліовірус (ВСПВ) типу 1 від двох дітей з гострим в’ялим паралічем (ГВП) в Україні. Випадки не пов’язані один з одним, зареєстровані у двох різних районах (Рахівському і Тячівському) Закарпатської області. Поліовірус у цих випадках було встановлено Національною поліовірусною лабораторією (ДЗ «Український центр моніторингу та контролю за захворюваннями МОЗ України», м. Київ) та визначено як циркулюючий ВСПВ (ц ВСПВ) тип 1 регіональною референс-лабораторією Всесвітньої організації охорони здоров’я (ВООЗ) 28 серпня 2015 року. Результати було підтверджено Глобальною референс-лабораторією з поліовірусів центру контролю та попередження захворюваності (CDC) в Атланті, США.

Виявлені випадки ц ВСПВ в Україні є рідкісними формами поліовірусу, що виникають лише за умови низького рівня охоплення вакцинацією. Низький рівень популяційного імунітету дозволяє вірусу з поліовакцини циркулювати та набувати патогенних якостей дикого поліовірусу. Генне секвенування виявило високий рівень відхилення цих вірусів від оригінального вакцинного вірусу – 26 мутацій в одному випадку і 20 мутацій в іншому. Більше того, випадки мали 18 спільних мутацій, що вказує на їх спільне походження і приблизно на два роки еволюційного розвитку.

Ці два випадки вказують на активну передачу ВСПВ типу 1 в Україні і трактуються як спалах поліомієліту.

Високий рівень дивергентності ізолятів від виявлених випадків вказує на те, що виявлений вірус вже мав змогу циркулювати невиявленим протягом приблизно 2 років. Оскільки між дикими поліовірусами та цВСПВ немає різниці з точки зору пов’язаного з ними клінічного захворювання, існує високий ризик подальшого виникнення випадків поліомієліту. Цей спалах може поширитися на інші території України та сусідні країни, якщо передачу вірусу не буде негайно зупинено шляхом оперативної та високоякісної імунної відповіді. Поточна ситуація в Україні загрожує всій Європі втратою статусу регіону, вільного від поліомієліту, який було досягнуто в 2002 році, а також ставить під загрозу успішне виконання Глобальної ініціативи з викорінення поліомієліту, що очікувалося у найближчому майбутньому.

Популяційний імунітет проти поліомієліту в країні є надзвичайно низьким. У 2014 році лише 50 % дітей віком до 1 року отримали повну вакцинацію проти поліомієліту та інших вакцинокерованих захворювань, згідно з Національним календарем щеплень. У 2015 році за найоптимістичнішими оцінками, ця цифра є навіть нижчою, що відсуває Україну на рівень країн з найнижчим рівнем охоплення вакцинацією у світі. Через постійне зниження рівня охоплення вакцинацією в країні з 2009 року кількість невакцинованих дітей швидко зросла до приблизно 1,5–1,8 млн. дітей.

 

Визначення дітей, які підлягають вакцинації РПВ в рамках третього раунду.

Вакцинації ОПВ в рамках третього раунду підлягають усі діти, як

щеплені для профілактики поліомієліту раніше за віком, так щеплені частково, з порушенням календаря щеплень.

Третій раунд охоплюватиме всіх дітей віком від 2 місяців до 10

років (9 років 11 місяців 29 днів), території обслуговування медичних закладів, незалежно від їх поточної реєстрації. Для досягнення вищих показників охоплення населення, школярі будуть вакциновані також і в школах.

 

VIII. Порядок проведення щеплень ОПВ в закладах освіти в рамках третього раунду.

(Наказ МОЗ України від 16 вересня 2011 року № 595 (у редакції наказу МОЗ України від 11 серпня 2014 року № 551).

При проведенні вакцинації в закладах освіти, для забезпечення

своєчасного проведення профілактичних щеплень лікар, фельдшер, молодший спеціаліст з медичною освітою у дошкільних, загальноосвітніх навчальних закладах заздалегідь інформують батьків або осіб, що їх замінюють, про проведення імунізації дітей, які підлягають профілактичному щепленню.

2. Медичний огляд дитини перед щепленням, проведення термометрії є обов’язковим. При проведенні щеплень у дошкільних закладах або загальноосвітніх навчальних закладах медичні огляди проводяться лікарем.

Протипоказання до вакцинації ОПВ та ІПВ визначаються чинними

рекомендаціями МОЗ України щодо проведення імунопрофілактики (наказ МОЗ України № 551 від 11.08.2014 «Про удосконалення проведення профілактичних щеплень в Україні») та Інструкцією до застосування лікарського засобу. Контакт з інфекційним хворим, в т.ч. на грип та інші ГРВІ, карантину, епідемії грипу не є протипоказаннями до вакцинації, чинниками для припинення/не проведення третього раунду вакцинації ОПВ.

Проведення щеплення ОПВ в рамках третього раунду вакцинації дітей

віком 6-10 років, що перебувають в школах-інтернатах даної вікової групи до 100 осіб, вакцинувати в кабінетах щеплень ЗОЗ за місцем розташування даної школи-інтернату.

ОПВ не призначається членам сім’ї ВІЛ-інфікованого та особам, що

доглядають за ним, дітям які перебувають в закритих дитячих колективах. Вакцинація ОПВ дітям, які перебувають в контакті з ВІЛ-інфікованими дітьми в організованих дитячих колективах, не протипоказана.

У медичній документації здійснюється відповідний запис лікаря про

дозвіл на проведення щеплення та вкладається форма № 063-2/о.

Профілактичні щеплення повинні проводитися при дотриманні

санітарно-протиепідемічних правил і норм. Матеріально-технічне забезпечення Кабінетів щеплень повинно відповідати вимогам наказу Міністерства охорони здоров’я України від 31 грудня 2009 року № 1095 «Питання організації роботи кабінетів щеплень».

Транспортування, зберігання і використання вакцин ОПВ,

здійснюються з обов’язковим дотриманням вимог «холодового ланцюга».

Після проведення профілактичного щеплення повинно бути забезпечене

медичне спостереження під наглядом медичного працівника не менше 30 хвилин після вакцинації.

Отримання згоди на щеплення (Наказ МОЗ України від 31.12.2009

№ 1086 «Про затвердження форми первинної облікової документації № 063-2/о «Інформована згода та оцінка стану здоров’я особи або дитини одним з батьків або іншим законним представником дитини на проведення щеплення або туберкулінодіагностики» та Інструкції щодо її заповнення»):

Форма первинної облікової документації № 063-2/о (далі - Форма)

«Інформована згода та оцінка стану здоров’я особи або дитини одним з батьків або іншим законним представником дитини на проведення щеплення або туберкулінодіагностики» є обов’язковим документом при щепленні або туберкулінодіагностиці дитини.

Форму заповнюють на всіх дітей, що підлягають щепленню або

туберкулінодіагностиці, незалежно від місця проживання.

Заповнена форма означає, що особа та/або один з батьків або інший

законний представник дитини перед щепленням отримали повну інформацію про процедуру щеплення, туберкулінодіагностики, про протипоказання до проведення щеплення або туберкулінодіагностики, про вакцину та про можливі несприятливі наслідки.

Адресну частину Форми заповнює медичний працівник (лікар,

молодший спеціаліст з медичною освітою), у присутності якого здійснено оцінку стану здоров’я особи або дитини, що підлягає щепленню та заповнено форму. Форма заповненюється напередодні або в день щеплення.

Пункти 1-9 Форми заповнюються особисто одним з батьків або іншим

законним представником дитини.

Форма підписується медичним працівником (лікарем, молодшим

спеціалістом з медичною освітою), відповідно до пункту 10 форми.

Факт відмови від щеплень з позначкою про те, що медичним

працівником надані роз’яснення про наслідки такої відмови, оформлюється за формою № 063-2/о, підписується як громадянином (при щепленні неповнолітніх – батьками або іншими законними представниками, які їх замінюють), так і медичним працівником.

Особливого спостереження під час перебування в дитячому колективі в

післявакцинальний період щеплені діти не потребують.

Розмежування в дитячому колективі контактів дітей, котрі не отримали щеплень для профілактики поліомієліту взагалі або щеплені частково, з дітьми, котрі отримали вакцинацію ОПВ, не проводиться, окрім дитячих закладів закритого типу з ВІЛ-інфікованими або особами, яким протипоказано введення ОПВ, де розмежування може проводитися протягом 60 днів